A Bíblia utiliza diferentes palavras para transmitir a idéia
do pecado. Seguem as mais comuns, usadas nos dois Testamentos, incluindo uma
explicação do seu significado e alguns versos em que as palavras aparecem. Leia
os versos, aplicando a explicação à medida que ler:
Antigo Testamento:
1. Hattat, "errar o alvo", "perder um
objetivo" (Lev. 5:5; Sal. 51:4).
2. Awon, traduzida por "iniqüidade", com a idéia
básica de deformidade, falsidade, uma torção (Gên. 15:16; Isa. 43:24).
3. Pesha significa violação deliberada, voluntária, de uma
norma ou autoridade. É rebelião contra Deus e às vezes é traduzida como
"transgressão" (Isa. 1:2; Amós 4:4).
4. Resha significa literalmente "fora da junta",
"estar solto", e geralmente traz a idéia de maldade (Gên. 18:23; Êxo.
23:1).
Novo Testamento:
1. Hamartia significa literalmente "errar o alvo"
e é usada no Novo Testamento para denotar uma decisão humana hostil a Deus
(João 19:11; I João 1:8).
2. Parokoe significa literalmente "deixar de
ouvir" ou "indisposição para ouvir". Freqüentemente é traduzida
como "desobediência" (Rom. 5:19; Heb. 2:2).
3. Paraptoma normalmente significa deslize, falha ou queda.
Comumente é traduzida como "ofensa" ou "transgressão" (Mat.
6:14; Rom. 4:25).
4. Anomia sugere desprezo ou violação à nomos, a lei, e é a
palavra da qual é traduzida "transgressão da lei" em I João 3:4 (Mat.
7:23; Heb. 1:9).
5. Adikia traz a idéia de "injustiça" (Rom. 1:18;
II Ped. 2:15).
Fonte: Brian D. Jones (LES, professor, 2/1/2005, p. 18).
Nenhum comentário:
Postar um comentário